| CHAPUIS, Lise |
|
PRCE (10ème section), Université Montesquieu-Bordeaux IV
E-mail : lise.chapuis@free.fr lise.chapuis@u-bordeaux4.fr
Principaux éléments du CV : Nombreuses vacations effectuées, en particulier : - en littérature comparée (Bordeaux 3) - en FLE (Bordeaux IV) - en littérature de jeunesse (IUT Bordeaux 3) - en lettres et communication (Bordeaux 1)
Traductrice littéraire (italien) - animation d’ateliers de traduction – membre de l’ATLF (Association des traducteurs littéraires de France)
Activité professionnelle principale : Responsable pédagogique formation de bibliothécaires à Bordeaux IV: domaine littéraire essentiellement (y compris littérature de jeunesse : responsabilité pédagogique Diplôme universitaire « Littérature de jeunesse en bibliothèque-médiathèque »)
Domaines de recherche : Littérature française contemporaine (André Pieyre de Mandiargues) Littérature comparée : écrivains français contemporains et Italie (art italien, voyage en Italie) Relation écriture-arts Littérature italienne contemporaine Traduction littéraire Littérature de jeunesse
Liste des travaux
Articles :
- « Les tours de Mandiargues : textes et symboles », Actes du colloque « Tours et détours » organisé par la Société française d’architecture, l’Université Paris VIII et l’Université de Limoges (Paris 17-19 janvier 2008), sous la dir. de Pierre Hyppolite et Antoine Leygonie, à paraître en 2009. - « De la rigueur géométrique aux constructions du rêve : les architectures d’André Pieyre de Mandiargues », Mélusine n°29 (« Architectures surréalistes »), sous la direction d’Henri Béhar, Cahiers du centre de recherche sur le surréalisme, L’Âge d’homme, à paraître début 2009. - « Des métamorphoses à l’œuvre : esthétique et poétique d’André Pieyre de Mandiargues», Actes du colloque « Poétiques de la métamorphose », Rouen 25-27 octobre 2007, sous la dir. de Florence Bancaud et Karine Winkelvoss, à paraître en 2008 aux Presses universitaires de Rouen. - « Tentations et puissances du Mal dans L’Ange noir d’Antonio Tabucchi », Modernités : Les puissances du Mal, sous la dir. de Dominique Rabaté, à paraître en 2008 aux Presses universitaires de Bordeaux, coll. « Modernités » n° 27. - « De Bomarzo à Palenque : ruines et paysages à fabriques dans l’œuvre d’André Pieyre de Mandiargues », Actes du colloque « La ruine et le geste architectural » (Paris 1er, 2 et 3 février), sous la dir. de Pierre Hyppolite et Antoine Leygonie. - « Formes italiennes contemporaines autour du dialogue des morts : Manganelli ou l’inlassable babil des ombres », Otrante, n°22, automne 2007, sous la direction d’Ariane Eissen, Editions Kimé, p. 139-148. - « Le vin dans la littérature italienne », Voyage au pays du vin, sous la dir. de Françoise Argod-Dutard, Pascal Charvet et Sandrine Lavaud, Robert Lafont (collection Bouquins), 2007, p. 993-1002. - « Questions de valeur(s) dans la littérature de jeunesse », Modernités : L’art et la question de la valeur, sous la direction de Dominique Rabaté, Presses universitaires de Bordeaux, collection « Modernités » n° 25, 2007, pp. 211-224. - « Un enfant terrible italien : Gian Burrasca », Nous voulons lire, septembre 2006, n°166, pp. 7-15. - « Plasticiens, illustrateurs : quelles démarches de création d’images pour la jeunesse », Littérature de jeunesse, incertaines frontières, Actes du colloque de Cerisy-la-Salle juin 2004, sous la direction d’Isabelle Nières-Chevrel, Gallimard, 2005, pp. 128-139. - « D’un insulaire mandiarguien : archipels d’Eros et Thanatos dans l’œuvre d’André Pieyre de Mandiargues », L’île et son imaginaire, sous la direction d’Anna Gourdet et Claude Leroy, RITM (Recherches Interdisciplinaires sur les Textes Modernes) n° 32, Université Paris X, 2004, pp. 49-67. - « La ‘matière’ d’Italie dans l’œuvre d’André Pieyre de Mandiargues (1909-1991), L’Information littéraire, avril-juin 2003, n°2/55ème année, pp. 46-50 (Rubrique « Actualité de la recherche »). - « Ferrare, ville de mémoire entre peinture et écriture », Les paysages de la mémoire, Poitiers : Publications de la Licorne, U.F.R. de Langues et littérature, 1998, pp. 47-59. - Collaboration régulière depuis 1994 à La revue du livre pour enfants, publication de « La Joie par les livres », organisme spécialisé dans le domaine de la littérature de jeunesse rattaché au ministère de la Culture et de la Communication. - « Jean Forton (1930-1982), un écrivain bordelais méconnu », Garona, revue du C.E.C.A.E.S., Bordeaux : Editions de la Maison des Sciences de l’Homme d’Aquitaine, 1990, pp. 37-48. - « Bordeaux et ses écrivains » (en collaboration), Deux siècles d’art à Bordeaux, Bordeaux : Nouvelles Editions Corail, 1988, pp.75-12.
Autres contributions :
(Traductions d’œuvres d’Antonio Tabucchi) Christian Bourgois Editeur : Il se fait tard, de plus en plus tard (en collaboration, 2002) Le petit navire (1999) Piazza d’Italia (1994) L’ange noir (1992) Le jeu de l’envers (1988) Femme de Porto Pim et autres histoires (1987) Nocturne indien (Prix Médicis Etranger, 1987) Autres éditeurs : Autobiographies d’autrui (Editions du Seuil, en collaboration, 2003) Les céphalées du Minotaure (Editions Galilée, 2002) Le triste cas de Monsieur Da Silva e Silva (Editions Fata Morgana, 2001)
(Traductions d’autres auteurs) Giosuè Calaciura : Malacarne (Les Allusifs, 2007), Passes noires (Les Allusifs, 2005), La fille perdue (Les Allusifs, 2008, à paraître) Edmondo De Amicis : Carmela, in Vertiges de l’amour (L’Arbre vengeur, 2005) Marco Lodoli : Boccacce (L’Arbre vengeur, en collaboration, 2007) Giorgio Manganelli : A et B, les interviews impossibles (L’Arpenteur/Gallimard, 1995) Beatrice Masini : L’été géant (Editions La Joie de lire, 2007) Rosa Matteucci : Libère la Karenine qui est en toi (Christian Bourgois Editeur, 2005), Lourdes (Christian Bourgois Editeur, 2002), Cœur de mère (Cuore di mamma) (Christian Bourgois Editeur, 2007, à paraître). Alberto Savinio : Le destin de l’Europe (Christian Bourgois Editeur, 1989) Camillo Sbarbaro : Cartes postales en franchise, traduit en collaboration (extraits parus dans la revue Fario n° 3 (été 2006), p. 291-318, avec une post-face de L. Chapuis ; intégralité à paraître en 2008 avec les Lettres du front à ma famille, Editions Clémence Hiver).
(Activité éditoriale) - Lecture et proposition de textes italiens à publier pour plusieurs maisons d’édition (Bourgois, Les Allusifs). - Direction d’une collection italienne (« Selva selvaggia », en référence à Dante) pour les éditions de L’Arbre Vengeur (Bordeaux). - Vertiges de l’amour, d’Edmondo De Amicis, 2005 ; traduction partielle et préface - La Leda sans cygne, de Gabriele D’Annunzio, 2006 ; révision d’une traduction des années 1920 épuisée et préface à ce récit ayant Arcachon pour décor. - Boccacce, de Marco Lodoli, 2007, traduction partielle. - Les cartes célestes, d’Eduardo Rebulla, à paraître en 2008. - Usodimare, d’Ernesto Franco, à paraître en 2008.
|






